Keine exakte Übersetzung gefunden für حوادث المرور على الطرق

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch حوادث المرور على الطرق

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ce rapport nous informe que les accidents de la route constituent un problème majeur de santé publique et l'une des principales causes de mortalité et de morbidité dans le monde.
    يفيدنا التقرير علما بأن حوادث المرور على الطرق تعتبر مشكلة أساسية من مشاكل الصحة العامة وسببا مؤديا إلى الوفاة والإصابات في جميع أنحاء العالم.
  • Il est important de réduire les accidents de la route pour éradiquer la pauvreté, faire baisser la mortalité infantile et instaurer le développement durable, et cette question mérite toute l'attention de la communauté internationale.
    والحد من حوادث المرور على الطرق أمر هام للقضاء على الفقر، وتخفيض وفيات الأطفال والتنمية المستدامة، وينبغي أن يوليه المجتمع الدولي اهتماماً كبيراً.
  • Les fonds destinés à réduire les traumatismes dus aux accidents de la circulation sont loin d'être proportionnels à l'ampleur du problème et ils ne suffisent pas généralement à financer les campagnes de sensibilisation nécessaires et l'instauration de méthodes appropriées pour superviser et évaluer les résultats.
    وتوفير التمويل للحد من الإصابات الناجمة عن حوادث المرور على الطرق لا يواكب نطاق المشكلة ولا يكفي عموماً لتنفيذ حملات التوعية الضرورية أو إنشاء الآليات اللازمة للإشراف والتقييم ورصد النتائج.
  • Les fautes signalées étaient notamment des fraudes, des vols, des agressions, des actes de harcèlement sexuel, des violations des règlements et statuts de l'Organisation, et des infractions au code de la route (notamment des cas de conduite en état d'ivresse et des accidents ayant fait des blessés graves ou des morts).
    من بين الادعاءات التي شملتها الإحصاءات، ادعاءات بالغش والسرقة والمضايقة الجنسية، وانتهاكات لقواعد ولوائح الأمم المتحدة، وسوء السلوك بالنسبة للمرور (بما يشمل حوادث المرور على الطرق، مثل قيادة السيارة في حالة سُكر أو الحوادث المفضية إلى إصابة خطيرة أو وفاة).
  • Le Rapport mondial sur la prévention des traumatismes dus aux accidents de la circulation routière, publié l'année dernière, indique que les accidents de la route sont la deuxième cause de décès des personnes de cinq à 29 ans, et la troisième cause pour les personnes de 30 à 44 ans.
    ويبين التقرير العالمي عن الوقاية من الإصابات الناجمة عن حوادث المرور على الطرق، الذي أُصدر العام الماضي، أنها ثاني الأسباب الأكثر شيوعاً لوفيات الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 5 سنوات و 29 سنة، وأنها ثالث الأسباب الأكثر شيوعاً لوفيات الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 30 سنة و 44 سنة.
  • À cet égard, nous saluons le travail du Groupe des Nations Unies pour la collaboration en matière de sécurité routière, dont le principal objectif est de faciliter la coopération internationale entre les organismes des Nations Unies et d'autres partenaires internationaux pour la mise en œuvre de la résolution 58/289 de l'Assemblée générale et des recommandations du Rapport mondial sur la prévention des traumatismes dus aux accidents de la circulation routière, à l'appui des programmes nationaux de sécurité routière.
    وفي هذا الصدد، نعترف بأهمية عمل فريق تعاون الأمم المتحدة للسلامة على الطرق، الذي يتمثل هدفه الأساسي في تيسير التعاون الدولي بين وكالات الأمم المتحدة والشركاء الدوليين الآخرين لتنفيذ قرار الجمعية العامة 58/289 والتوصيات الواردة في التقرير العالمي عن الوقاية من الإصابات الناجمة عن حوادث المرور على الطرق، دعماً للبرامج الوطنية للسلامة على الطرق.
  • Les accidents de la route sont prévisibles et, donc, évitables.
    والحوادث الناجمة عن حركة المرور على الطرق يمكن التنبؤ بها وبالتالي يمكن منعها.
  • Le Comité s'est dit alarmé par les crimes dits d'honneur qui auraient été commis contre des filles et par le nombre élevé d'accidents de la route (98 055 en 2006), qui ont fait 250 morts et 901 blessés graves parmi les enfants de moins de 18 ans.
    وأعربت اللجنة عن انزعاجها إزاء ما أفادت به التقارير من جرائم مرتكبة بحق فتيات باسم ”الدفاع عن الشرف“، وإزاء ارتفاع عدد حوادث المرور على الطرقات (055 98 حادثة في عام 2006) وهي حوادث تسببت في وفاة أطفال (250 طفلا دون الثامنة عشر) أو إصابتهم إصابات جسيمة (901 طفل دون الثامنة عشر).
  • v) Supports techniques : mise à jour d'une carte des transports combinés sur Internet (2); mise à jour de l'inventaire des normes et paramètres figurant dans l'Accord européen sur les grandes lignes internationales de chemin de fer et l'Accord européen sur les grandes lignes de transport international combiné et les installations connexes (sur le Web) (1); mise à jour des bases de données sur les statistiques des transports, les accidents de la circulation routière, le transport des marchandises dangereuses, le transport des denrées périssables, le transport urbain et le transport et l'environnement (2); mise à jour du site Web où sont affichés les documents de réunion, des publications et l'information relative aux activités menées dans le cadre du sous-programme (2); règlements concernant les véhicules et modifications qui y sont apportées (1);
    (5) المواد التقنية: تعهد خريطة للنقل المختلط على الانترنت (2)؛ تعهد سجل على الإنترنت لمعايير وبارامترات الاتفاق الأوروبي لخطوط السكك الحديدية الدولية الرئيسية والاتفاق الأوروبي المتعلق بالخطوط الهامة للنقل الدولي المختلط والمنشآت ذات الصلة (1)؛ تعهد قواعد بيانات لإحصاءات النقل، وحوادث المرور على الطرق، ونقل السلع الخطرة، ونقل المواد الغذائية القابلة للتلف، والنقل الحضري، والنقل والبيئة (2)؛ تعهد الموقع على الإنترنت الذي يوفر وثائق الاجتماعات، ومنشورات ومعلومات عن الأنشطة ذات الصلة بهذا البرنامج الفرعي (2)؛ اللوائح المتعلقة بالمركبات والتعديلات المدخلة عليها (1)؛
  • Nous pouvons difficilement accepter les pertes en vies humaines et les blessures résultant des accidents de la route, d'autant plus que nous savons qu'elles sont évitables.
    ومن العسير قبول خسارة الحياة البشرية وحالات الإعاقة التي تسببها الحوادث الناجمة عن حركة المرور على الطرق، وخاصة مع العلم بأنه يمكن منع هذه الحوادث.